rund/i PIV1

rundi

(malofte) Rondiri tra loko por ĝin kontroli.
beloruse:
рабіць абход, абходзіць (вартай)
france:
faire une ronde (de surveillance)
germane:
Kontrollgang machen, Runde gehen (kontrollieren)
hungare:
járőröz, cirkál, ellenőrző körutat tesz
itale:
fare la ronda
pole:
obchód wykonać, rundę zrobić
portugale:
rondar, fazer a ronda
ruse:
делать обход, патрулировать

rundo

PIV1
(malofte) MIL Kontrola vizito, rondiro en iu loko por sekureco, ordo: la junulo foriris, kaj la gubernatoro daŭrigis sian rundon [1]. VD:raŭndo, rondo
Rim.: Rundo estas ankaŭ parto de riptetata procedo, ekz. voĉdonado aŭ ludo.
beloruse:
абход
ĉeĥe:
kolo sport. zápasu, obchůzka, vylučovací střetnutí, vylučovací zápasy
france:
ronde (de surveillance)
germane:
Kontrollgang, Runde (Kontrollgang)
hungare:
járőrözés, ellenőrző körút
itale:
ronda
pole:
obchód, runda
portugale:
ronda
ruse:
дозор, обход, патруль
slovake:
kolo športového zápasu
ukraine:
обхід (контрольний), раунд

administraj notoj

~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.