*moŝt/o
*moŝto
- Universala titolo de ĝentileco kaj respekto, uzebla por ĉia rango: el la tri leteroj unu estis adresita: al Lia Episkopa Moŝto, Sinjoro N.; la dua: al Lia Grafa Moŝto, Sinjoro P.; la tria: al Lia Moŝto, Sinjoro D. [1]; mi esperas, ke mi plenumos la deziron de ĉiuj alestantoj, se en la momento de la malfermo de nia dua kongreso mi esprimos en la nomo de vi ĉiuj mian koran dankon al la brava svisa lando por la gastameco ... kaj al lia Moŝto la Prezidanto de la Svisa Konfederacio, kiu afable akceptis antaŭ du monatoj nian delegitaron [2]; ŝia reĝina moŝto estas nekonsolebla kaj ploregas [3]; via ministra, prelata moŝto; li havas mian plej moŝtan favoronZ .
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §42.
2. Zamenhof: Parolado en la Dua Kongreso (1906, Ĝenevo)
3. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 22a
2. Zamenhof: Parolado en la Dua Kongreso (1906, Ĝenevo)
3. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 22a
- angle:
- Majesty, Highness, Excellency, Eminence, Reverend, Honor
- bretone:
- Meurdez (titl a zoujañs), Uhelded (titl a zoujañs)
- ĉeĥe:
- excelence, jasnost, pán (všeob. titul)
- ĉine:
- 主公 [zhǔgōng], 殿下 [diànxià], 陛下 [bìxià]
- france:
- Majesté, Excellence, Altesse
- germane:
- Majestät, Hoheit
- hispane:
- titulo (honorífico)
- japane:
- 閣下 [かっか], 殿下 [でんか], 陛下 [へいか]
- pole:
- mość, wysokość, miłość, miłościwość, jaśniepan, jaśniepani
- portugale:
- Majestade (título), Eminência (título), Alteza (título)
- ruse:
- величество , высочество, светлость, сиятельство, превосходительство и т.д. (общее титулование) Episkopa M~o: преосвященство.
- turke:
- yükseklik, üstünlük
- ukraine:
- загальний титул звертання до високопоставлених осіб: величність, благородіє, превосходительство, ясновельможність і т.п.
grafa moŝto
imperiestra moŝto
- Honortitolo de imperiestro: sed kiam Paŭlo apelaciis, ke li estu rezervata por la decido de lia Imperiestra Moŝto, mi ordonis gardi lin, ĝis mi povos lin sendi al Cezaro [5].
5.
La Nova Testamento, La agoj 25:21.
- pole:
- cesarska mość, wysokość
- ruse:
- императорское величество
pastra moŝto
reĝa moŝto
- Honortitolo de reĝo: mi diris al la reĝo: via reĝa moŝto, pardonu min! [7].
7.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §42.
- france:
- Sire
- japane:
- 国王陛下 [こくおうへいか]
- pole:
- królewska mość
- ruse:
- королевское величество
kardinala moŝto
- Honortitolo de kardinalo: li fervore servis Lian Kardinalan Moŝton en lia malamo al la reĝino patrino [8].
8.
A. Dumas, tr. Kabe: Tri musketeroj (Vol. 1a, ĉap. 5a), Internacia Krestomatio
- beloruse:
- эмінэнцыя
- france:
- Éminence
- germane:
- Eminenz
- hispane:
- eminencia
- hungare:
- eminencia
- pole:
- emeninencja, ekscelencja
- ruse:
- высокопреосвященство
- turke:
- kardinal ünvanı
moŝta
- Rilata, propra al nobeloj kaj altranguloj: havi lecionon pri tio, kiel oni kantas antaŭ tre moŝtaj sinjoroj [9].
9.
Eyvind Johnson, tr. Ferenc Szilágyi: Etoliano, Vespera ruĝo anoncas ventegon. Inko
Tyresö, 2001
- ĉine:
- 威風凜凜 [wēifēnglǐnlǐn], 威风凛凛 [wēifēnglǐnlǐn], 威風 [wēifēng], 威风 [wēifēng], 雄壮 [xióngzhuàng], 雄壯 [xióngzhuàng]
- france:
- majestueux
- germane:
- majestätisch, hoheitlich
- pole:
- możny
- ruse:
- благородный, знатный, вельможный
moŝtulo
- Altrangulo, gravulo, estro, eminentulo (ofte iom ironie aŭ malaprobe): ĉu post la komuna mono, eŭropaj moŝtuloj nun devos pensi pri komuna lingvo? [10].
10.
Dafydd ap Fergus: Komuna mono, komuna lingvoLa Ondo de Esperanto
- japane:
- 貴人 [きじん], 要人 [ようじん], 高官 [こうかん]
- pole:
- możnowładca, wielmoża, szycha, jaśniepan, jaśniepani
- ruse:
- шишка, начальник, вельможа
- ukraine:
- титулована особа
administraj notoj
~o:
Mankas verkindiko en fonto.
grafa ~o: Mankas dua fontindiko.
imperiestra ~o: Mankas dua fontindiko.
pastra ~o: Mankas dua fontindiko.
reĝa ~o: Mankas dua fontindiko.
reĝa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
kardinala ~o: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas dua fontindiko.
~ulo: Mankas dua fontindiko.
grafa ~o: Mankas dua fontindiko.
imperiestra ~o: Mankas dua fontindiko.
pastra ~o: Mankas dua fontindiko.
reĝa ~o: Mankas dua fontindiko.
reĝa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
kardinala ~o: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas dua fontindiko.
~ulo: Mankas dua fontindiko.