masor/o PIV
masoro
 Hebrea tradicio pri la tekstokritiko de la
                              Hebrea Biblio,
                              precipe la fiksado de voĉlegado, dispartigo en librojn kaj
                              ĉapitrojn, okazinta de la 7a jc ĝis 1088, kiam aperis la
                              nuna norma Hebrea Biblio:
                              
                                 la plej grava atestaĵo nin atinginta estas la
                                 Codex Leningradensis,
                                 manuskripto datita je 1008 p.K., nun gardata
                                 en la Nacia Biblioteko
                                 de Sankt-Peterburgo, kie la masoro kaj la tekstaj notoj, forte
                                 mallongigitaj, estas skribitaj en la aramea lingvo
                                 [1]. Hebrea tradicio pri la tekstokritiko de la
                              Hebrea Biblio,
                              precipe la fiksado de voĉlegado, dispartigo en librojn kaj
                              ĉapitrojn, okazinta de la 7a jc ĝis 1088, kiam aperis la
                              nuna norma Hebrea Biblio:
                              
                                 la plej grava atestaĵo nin atinginta estas la
                                 Codex Leningradensis,
                                 manuskripto datita je 1008 p.K., nun gardata
                                 en la Nacia Biblioteko
                                 de Sankt-Peterburgo, kie la masoro kaj la tekstaj notoj, forte
                                 mallongigitaj, estas skribitaj en la aramea lingvo
                                 [1].
- angle:
- Masora(h)
- beloruse:
- масара
- ĉeĥe:
- massorah
- france:
- massore, massorah
- germane:
- Massora
- hungare:
- maszóra(h)
- katalune:
- masora
- nederlande:
- Masora
- pole:
- masora
- ruse:
- масора
- slovake:
- massorah
- ukraine:
- масора
masoristo PIV
 Hebrea klerulo
                              kontribuinta al masoro:
                              
                                 en la Biblio oni kutime transliterumas „Aŝera“, kie la
                                 vokaloj estas donitaj de la masoristoj
                                 [2]. Hebrea klerulo
                              kontribuinta al masoro:
                              
                                 en la Biblio oni kutime transliterumas „Aŝera“, kie la
                                 vokaloj estas donitaj de la masoristoj
                                 [2].
2.
                           
                           Donald Broadribb: Baal kaj Anat, Biblia Revuo, №8, 1966. P. 8.
                  - angle:
- masorete
- beloruse:
- масарэт
- france:
- massorète
- germane:
- Massorete
- hungare:
- masszoréta
- katalune:
- masoreta
- pole:
- masoreta
- ruse:
- масорет
- ukraine:
- масорист
Masora Biblio
 La norma Hebrea Biblio,
                              rezultinta el la laboro de la masoristoj en 1088:
                              
                                 kiam la novtestamentaj verkintoj el la Malnova
                                 Testamento citas, interese estas decidi, se ni kapablas, ĉu
                                 ili citas laŭ la Masora teksto, laŭ la Septuaginta
                                 traduko […] aŭ eble laŭ iu teksto, kiun ni jam ne
                                 havas
                                 [3].
                                 
                                 la hebrea teksto, de kiu Septuaginto estas traduko, ne estis
                                 la Masora Biblio, sed alia, pli antikva hebrea
                                 teksto, kiu nun estas perdita
                                 [4]. La norma Hebrea Biblio,
                              rezultinta el la laboro de la masoristoj en 1088:
                              
                                 kiam la novtestamentaj verkintoj el la Malnova
                                 Testamento citas, interese estas decidi, se ni kapablas, ĉu
                                 ili citas laŭ la Masora teksto, laŭ la Septuaginta
                                 traduko […] aŭ eble laŭ iu teksto, kiun ni jam ne
                                 havas
                                 [3].
                                 
                                 la hebrea teksto, de kiu Septuaginto estas traduko, ne estis
                                 la Masora Biblio, sed alia, pli antikva hebrea
                                 teksto, kiu nun estas perdita
                                 [4].
3.
                           
                           George Rust: Kiu verkis la kvaran Evangelion?, Biblia Revuo, №2, 1968. P. 17.
4. Vikipedio, Septuaginto
                  4. Vikipedio, Septuaginto
- angle:
- Masoretic Text
- beloruse:
- масарэцкая Біблія, масарэцкі тэкст
- france:
- Bible massorétique
- germane:
- Masoretischer Text
- hungare:
- masszoréta Biblia
- katalune:
- Bíblia Masorètica
- ruse:
- масоретская Библия, масоретский Танах
administraj notoj
~isto
                        : 
                     Mankas verkindiko en fonto.