*7Johan/o PIV1
*Johano
- Vira antaŭnomo hebredevena: la mano de Johano estas pura [1]; ne turnu atenton sur tion, kion diras Petro aŭ Johano EE ; en tiuj tagoj venis Johano la Baptisto, predikante en la dezerto de Judujo [2]; ne ĉiam estas (tago de) sankta Johano PrV ; la malfeliĉa Johano estis tre malĝoja, ĉar lia patro estis tre malsana kaj baldaŭ mortonta [3]; la libro Agoj de Johano Masono [4]; sankta Johano la Orbuŝulo (eklezia patro kaj konstantinopola patriarko en 398–404).
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 8
2. La Nova Testamento, S. Mateo 3:1.
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
2. La Nova Testamento, S. Mateo 3:1.
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
- angle:
- John ~o la Orbuŝulo: John Chrysostome.
- beloruse:
- Ян ~o la Baptisto: Ян Хрысьціцель. ~o la Orbuŝulo: Ян Златавуст.
- bretone:
- Yann ~o la Baptisto: Yann ar Badezour, Yann-Vadezour. ~o la Orbuŝulo: Yann Grizostomos.
- bulgare:
- Йоан ~o la Baptisto: Йоан Кръстител.
- ĉine:
- 約翰 [Yuēhàn], 若望 [Ruòwàng]
- france:
- Jean, Jehan ~o la Baptisto: Jean le Baptiste, Jean-Baptiste. ~o la Orbuŝulo: Jean Chrysostome.
- germane:
- Johannes ~o la Baptisto: Johannes der Täufer.
- hispane:
- Juan ~o la Baptisto: Juan el Bautista.
- hungare:
- János ~o la Baptisto: Keresztelő (Szent) János. ~o la Orbuŝulo: Aranyszájú Szent János.
- indonezie:
- Yohanes, Yahya ~o la Baptisto: Yohanes Pembaptis. ~o la Orbuŝulo: Yohanes Krisostomus.
- itale:
- Giovanni ~o la Baptisto: san Giovanni Battista, (san) Giovan Battista. ~o la Orbuŝulo: Giovanni Crisostomo.
- japane:
- ヨハン, ヨハネ, ジョン [じょん]
- nederlande:
- Jan, Johan ~o la Baptisto: Johannes de Doper. ~o la Orbuŝulo: Johannes Chrysostomos.
- portugale:
- João ~o la Baptisto: João Batista.
- ruse:
- Иоанн, Иван, Иоганн (иностр.), Жан (иностр.), Джон (иностр.) ~o la Baptisto: Иоанн Креститель. ~o la Orbuŝulo: Иоанн Златоуст.
- slovake:
- Ján
- svede:
- Johan, Johannes ~o la Baptisto: Johannes Döparen.
- ukraine:
- Іван, Йоан, Іоан
*Johanĉjo, *Joĉjo
- Diminutivo de Johano: Johanon, […] iliaj gepatroj nomas Johanĉjo (aŭ Joĉjo), ... [5]; Johanĉjo-malsaĝulo [6].
5.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Johanĉjo-malsaĝulo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Johanĉjo-malsaĝulo
- france:
- Jeannot, Johnny
- nederlande:
- Jantje
- ukraine:
- Івась, Івасик, Іванко, Йосько, Юзик
Johanino
-
Ina antaŭnomo:
Johanino, la virgulino de Orleano, la sorĉistino,
estas forbruligita
[7];
tri elegantaj knabinoj, Ido, Johanino kaj Anno-Doroteo
[8].
Rim.: Diminutivoj povus esti Johaninjo, Johanjo, Jonjo...
7.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
- angle:
- Joanne, Joan, Joanna
- beloruse:
- Яніна
- bretone:
- Chann
- bulgare:
- Жана
- france:
- Jeanne, Jehanne
- germane:
- Johanna
- hispane:
- Juana
- hungare:
- Johanna
- indonezie:
- Yuhana, Yohana
- itale:
- Giovanna
- nederlande:
- Johanna
- portugale:
- Joana
- ruse:
- Иоанна, Жанна, Яна
- slovake:
- Jana
- svede:
- Johanna
- ukraine:
- Іванна, Яніна
Rim.: La 7a OA klarigas la fundamentecon de la radiko „Johan“
aperanta en la ekzemploj de la radiko -ĉj' en la Universala Vortaro.
La kunmetaĵo Jo'ĉj' estas ankaŭ fundamenta el tiu sama ekzemplo.
Johanĉjo estas ankaŭ fundamenta el la ekzerco 38 de la Ekzercaro, en
kiu Jo'ĉj' estas ankaŭ ripetita.