*ferment/i
*fermenti
(ntr)
- 1.
- Ŝanĝi sian konsiston estigante alkoholon, vinagron, laktacidon kc, ne putrante: el la pasto […] ili bakis macajn platpanojn, ĉar ĝi ankoraŭ ne fermentis [1]; fermentinta trinkaĵo; la premitaj vinberoj fermentas nur tiom longe, ĝis estiĝas la tipe roza koloro [2]. kazeiĝi
- 2.
- (pri sento, precipe malkontenta, protesta) Plifortiĝi interne minacante eksplodi baldaŭ: gigantaj planoj fermentas en mia kreema kranio [3]; forta kolero kontraŭ la malagrablaĵoj de la vivo komencis fermenti en li [4]; la malbona penso kuŝis en lia sango, ĉiam denove bolis kaj fermentis en li la sento de maldolĉeco [5].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 12:39
2. Monato, Walter Klag: Kuk-urbo, 2005
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
4. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Disaj vojoj
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
2. Monato, Walter Klag: Kuk-urbo, 2005
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
4. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Disaj vojoj
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
- angle:
- ferment
- beloruse:
- брадзіць, кіснуць
- ĉeĥe:
- kvasit
- france:
- fermenter, lever (fermenter) ~inta: fermenté.
- germane:
- gären, in Gärung sein
- hispane:
- fermentar
- hungare:
- erjed, kel(tészta) ~inta: megerjedt, kelt (tészta).
- japane:
- 発酵する [はっこうする]
- nederlande:
- fermenteren
- pole:
- fermentować
- ruse:
- бродить, киснуть, подниматься (о тесте)
- slovake:
- kvasiť, kysnúť
- ukraine:
- бродити, киснути, ферментувати, рости, підростати, підніматися (про тісто)
fermento
- 1.
- Fermentado: (figure) tiuj ideoj faris certan servon al la lingvo kaj utilis kiel bona komenco por ĝia fermento [6].
- 2.
- (evitinde) Fermentilo, enzimo: tiuj molekuloj de RNA, diference de molekuloj de DNA, posedas memstaran fermentan aktivecon kaj povas reproduktiĝi sen helpo de aliaj fermentoj [7].
6.
Ernest Drezen: Zamenhof, Rolo de Zamenhof en la internacilingva movado
7. Monato, Vladimir Lemelev: Lastaj opinioj pri la origino de vivo, 2008
7. Monato, Vladimir Lemelev: Lastaj opinioj pri la origino de vivo, 2008
- angle:
- 1. fermentation
- beloruse:
- 1. браджэньне, скісаньне, фэрмэнтацыя
- ĉeĥe:
- 1. fermentace, kvašení, zkvašování
- ĉine:
- 1. 发酵 [fājiào], 酿造 [niàngzào]
- france:
- 1. fermentation
- germane:
- 1. Gärung, Fermentation
- hispane:
- 1. fermentación
- hungare:
- 1. erjedés, kelés(tészta)
- japane:
- 発酵体 [はっこうたい], 発酵微生物 [はっこうびせいぶつ], 酵素 [こうそ]
- nederlande:
- 1. fermentatie
- pole:
- 1. fermentacja
- ruse:
- 1. брожение, скисание, ферментация
- slovake:
- 1. kvasenie
fermentado
- Malkomponiĝo per fermento: pulkvo do estas la alkohola trinkaĵo […] estigita dum la natura fermentado de la miel-akvo ĉerpita el tiu kolosa agavo [8]; mieleca gusto, kaŭzata de multe da alkoholo (9,5%), kun refermentado post enboteligo [9]; belgaj bierspecoj, ordigitaj laŭ la fermentadprocedo: alta (aŭ varma), malalta (aŭ malvarma), spontanea kaj miksa fermentado [10].
8.
Fidel Figueroa: Nepre ĝia nomo estas Meksiko, Monato, 2000/10, p. 14
9. Lode Van de Velde: Bierlando Belgio, Monato, 2001/01, p. 18
10. Lode Van de Velde: Bierlando Belgio, Monato, 2001/01, p. 18
9. Lode Van de Velde: Bierlando Belgio, Monato, 2001/01, p. 18
10. Lode Van de Velde: Bierlando Belgio, Monato, 2001/01, p. 18
- angle:
- fermentation
- beloruse:
- браджэньне, скісаньне, фэрмэнтацыя
- ĉeĥe:
- fermentace, kvašení, zkvašování
- ĉine:
- 发酵 [fājiào], 酿造 [niàngzào], 发酵作用 [fājiàozuòyòng], 大騷亂 [dàisāoluàn]
- france:
- fermentation
- germane:
- Gärung, Fermentation
- hispane:
- fermentación
- hungare:
- erjedés, kelés(tészta)
- japane:
- 発酵 [はっこう]
- nederlande:
- fermentatie
- pole:
- fermentacja
- ruse:
- брожение, скисание, ферментация
- slovake:
- kvasenie
- ukraine:
- бродіння, ферментація
fermentaĵo, fermentilo
- Substanco, uzata por fermenti: macoj estu manĝataj dum la sep tagoj, kaj ne vidiĝu ĉe vi fermentaĵo kaj ne vidiĝu ĉe vi fermentinta pasto [11]; malmulto da fermentaĵo fermentigas la tutan mason [12]; alportinte hejmen la grenon, mi […] bezonas muelilon por mueli ĝin, kribrilon por kribri ĝin, kaj fermentilon por fermenti ĝin, por fari panon el ĝi [13]; (figure) la framasonismo servis kiel fermentilo por la „spiritaj“ tavoloj [14]. baksodo, enzimo, gisto1, kazeigaĵo
11.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 13:7
12. La Nova Testamento, I. Korintanoj 5:6
13. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto III
14. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto
12. La Nova Testamento, I. Korintanoj 5:6
13. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto III
14. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto
- angle:
- leavening agent
- beloruse:
- фэрмэнт, энзым
- ĉeĥe:
- kvasnice, zákvas
- france:
- ferment
- germane:
- Triebmittel
- hispane:
- fermento
- hungare:
- élesztő
- nederlande:
- ferment, enzyme
- pole:
- ferment, zaczyn
- portugale:
- fermento
- ruse:
- фермент, закваска, разрыхли́тель
- slovake:
- enzým, ferment, kvas
- ukraine:
- фермент, закваска, розчина, запара
fermentema
- Facile fermentanta.
- angle:
- fermentable
- beloruse:
- здольны да браджэньня, здольны да фэрмэнтацыі
- france:
- fermentescible
- hungare:
- erjeszthető, keleszthető
- japane:
- 発酵性の [はっこうせいの], 発酵しやすい [はっこうしやすい]
- pole:
- fermentowalny