*digest/i

*digesti

(tr)
1.
Igi nutraĵon asimilebla, solvante ĝin per specialaj sukoj, kiujn stomako kaj intestoj sekrecias: enzimo necesa por digesti laktozon[1]. VD:asimili 1.a
2.
(figure) Mense akcepti, aprobi novan, nekutiman aŭ ŝokan ideon: (figure) la germanoj devas digesti sian historion[2]. VD:asimili 1.b
1. Krys Ungar: Vivu vigle kaj vegetare!, Monato, jaro 1995a, numero 7a, p. 18a
2. Stefan Maul: Germanio-Auschwitz/Malbonaj konsciencoj, Monato, jaro 1995a, numero 3a, p. 5a
angle:
 digest
beloruse:
 ператраўляць
ĉeĥe:
 osvojit si, trávit, vstřebat, zažívat
france:
 digérer
germane:
 verdauen
hebree:
 לְעַכֵּל
hispane:
 digerir
hungare:
 emészt
katalune:
 pair, acceptar  digerir 2. pair, acceptar
nederlande:
 verteren  verwerken 2. verwerken
pole:
 trawić  przyswajać 2. przyswajać
portugale:
 digerir, fazer digestão
ruse:
 переваривать
slovake:
 digerovať, vylúhovať
ukraine:
 перетравлювати, переварювати, перен. переварювати

digesto

FIZL
Asimilado de nutraĵo per la digestaj organoj.
beloruse:
 ператраўленьне
ĉeĥe:
 digesce, trávení
france:
 digestion
germane:
 Verdauung
hungare:
 emésztés
katalune:
 digestió
nederlande:
 vertering
pole:
 trawienie
ruse:
 пищеварение
slovake:
 trávenie
ukraine:
 травлення

digestiga

Faciliganta la digeston.
ĉeĥe:
 podporující trávení
france:
 digestif (qui facilite la digestion)
germane:
 verdauungsfördernd
hungare:
 emésztést segítő
katalune:
 digestiu
nederlande:
 digestief, wat doet verteren
ruse:
 способствующий пищеварению
slovake:
 podporujúci trávenie

digestebla

FIZL
Tia kiun oni povas digesti.
ĉeĥe:
 stravitelný
hebree:
 ניתן לעיכול
katalune:
 digerible
nederlande:
 verteerbaar
pole:
 strawny
slovake:
 stráviteľný
ukraine:
 легкотравний

nedigestebla

FIZL
Tia kiun oni ne povas digesti.
ĉeĥe:
 nestravitelný, nezáživný
katalune:
 indigerible
nederlande:
 onverteerbaar
pole:
 niestrawny
slovake:
 nestráviteľný, nezáživný

administraj notoj

~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iga: Mankas fontindiko.
~iga: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ebla: Mankas fontindiko.
~ebla: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ne~ebla: Mankas fontindiko.
ne~ebla: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.