9defi/i PVEF
9defii
(tr)
- 1.
- (iu) Prezenti konkursproponon, minacon, obstaklon, enigmon ktp instigante al batalo por superi tiun: defii iun batali, amikon ŝakludi OA9 , la komenca timo jam transformiĝas en memfidan defiemon […]: „pri kio vi parolas?“ [1]; defia sinteno [2]; [li] alrigardis defie la ĉirkaŭajn starantojn [3]; mi estas preta defii vin tri samtempe [4]; (figure) defii la danĝeron (riski). maltimi, maleviti, provoki, spiti
- 2.
- (io) Prezenti malfacile supereblan minacon, obstaklon, enigmon ktp: ŝakludo defias la intelekton OA9 ; skribaĵo, defianta la deĉifron PIV1 ; mistero defias [5]; la groteska, rigida pozo de l’ nigra figuro – defiis ĉian provon priskribi [6]; defiaj kurblinioj de alloga inkorpo [7]; [tiom larĝsignifa] ‚vorto‘ defias ĉiun provon esti inkluzivata en kiun ajn aktualan gramatikan (logikan) kategorion [8].
1.
Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 8
2. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 5
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
4. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
5. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 1
6. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Ne nur tamtamado
7. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Plendoj de Jozefo arestita
8. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
2. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 5
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
4. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
5. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 1
6. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Ne nur tamtamado
7. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Plendoj de Jozefo arestita
8. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
- angle:
- defy, challenge
- beloruse:
- выклікаць, кінуць выклік
- ĉine:
- 冒着 [màozhe], 寻衅 [xúnxìn]
- france:
- défier, mettre au défi (de), braver, narguer, provoquer
- germane:
- herausfordern 2. aufreizen, trotzen, die Stirn bieten
- hebree:
- להעז
- hispane:
- desafiar
- hungare:
- kihív (átv. is)
- japane:
- 挑戦する [ちょうせんする], いどむ, 公然と反抗する [こうぜんとはんこうする], 平然と無視する [へいぜんとむしする], ものともしない
- nederlande:
- uitdagen ~i la danĝeron: het gevaar tarten.
- pole:
- 1. wyzywać (np. na pojedynek)
- portugale:
- 1. desafiar, provocar, arrostar 2. desafiar
- ruse:
- бросить вызов
- slovake:
- vyzvať
- ukraine:
- викликати, робити виклик
defio
- Io, kio defias: ŝi akceptis la defion fari el Esperanto profesion OIP ; kontraŭ tia rekta defio al ilia aŭtoritato, ili reagas nur per malplenaj blufoj [9]; ŝia patrino arigis ĉiujn siajn infanojn inter siaj brakoj per lasta senespera defio, kvazaŭ ŝi ankoraŭ esperis iel protekti ilin [10]; 900 kilometra longeco, 26 000 altecmetroj, 14 etapoj […] estas defio por ĉiu montbiciklisto [11]; majstri la defiojn de nuna ekonomio [12]; formi „grupon“ [tian] el 25 membroj de EU restas defio enorma [13]; renkonti ĉiajn defiojn [14]; gravaj estas tiaj defioj […], ĉar se lingvo ne sufiĉas por traduki maturajn altnivelajn nacilingvajn literaturaĵojn, ĝi ja ne sufiĉas por esti plene funkcianta literatura lingvo [15].
9.
Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
10. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, La Nazaretanoj
11. Monato, Evgeni GEORGIEV: 900 km tra montbicikla paradizo
12. Monato, Maul Stefan: Majstroverko, sed nur taktika
13. Monato, Zlatko Tišljar: Nepras emocie interrilati, 2004
14. Monato, Mu Binghua: Kvin defioj por ĉinaj urboj, 2004
15. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Tradukoj
10. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, La Nazaretanoj
11. Monato, Evgeni GEORGIEV: 900 km tra montbicikla paradizo
12. Monato, Maul Stefan: Majstroverko, sed nur taktika
13. Monato, Zlatko Tišljar: Nepras emocie interrilati, 2004
14. Monato, Mu Binghua: Kvin defioj por ĉinaj urboj, 2004
15. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Tradukoj
- beloruse:
- выклік
- france:
- défi, bravade, challenge (défi)
- germane:
- Herausforderung
- nederlande:
- uitdaging
- pole:
- wyzwanie (np. na pojedynek)
- ruse:
- вызов