*avert/i PV

*averti

(tr)
1.
Antaŭsciigi kaj atentigi iun pri io: ni avertas vin, ke ĉion tion ĉi vi en nia parolo ne trovos EE . VD:avizi.
Rim.: Precipe t.e. anonci, ke io ne okazos tiel, kiel oni atendas...
2.
Antaŭsciigi kaj atentigi iun pri minacanta danĝero aŭ malbono, por ke oni ĝin evitu: kiu minacas, tiu avertas PrV ; oni lin avertis, ke li gardu sin kontraŭ la skombraj sablorifoj, ke ili […] tiras lin sub la akvon [1]; Noa, avertite pri la ankoraŭ ne viditaj aferoj, kun pia timo konstruis arkeon por la savado de sia domo [2]; kiu vin avertis forkuri de la venonta kolero [3]?
3.
Malkonsili iun de io; konsili iun, ke li ne faru; deadmoni iun de io; dekonduki iun de io: avertu Saran, ke ŝi ne kantu [4]; avertu la popolon, ke ili ne translimiĝu perforte [5]; vi avertis la malvirtulon kontraŭ lia konduto, ke li deturnu sin de ĝi [6]; ne ektuŝu la floron! avertis la maljuna virino [7]; min mem avertis […] la zorgo, ke min trompo de rabisto […] ne fordonu al la sklaveco Ifigenio ; ne malnobla estas la zorgo, kiu penas min averti, ke mi ne trompu mian reĝon Ifigenio .
Rim.: En tiu senco, por ke oni ne donu al averti la 1-an sencon, estas nepre necese aŭ meti ne antaŭ la infinitivo aŭ uzi negativan dependan propozicion ke... ne faru....
angle:
warn
beloruse:
папярэджваць, паведамляць раней
bretone:
berzañ (lakaat war ziwall)
bulgare:
предупреждавам
ĉeĥe:
dát výstrahu, upozornit, varovat, varovat, vyrozumět, zrazovat od úmyslu
ĉine:
1. 警告 [jǐnggào], 儆 [jǐng] 2. [jǐng], 警告地 [jǐnggàode], 劝戒 [quànjiè], 勸戒 [quànjiè], 示警 [shìjǐng], 告急 [gàojí], 警 [jǐng], 警示 [jǐngshì], 警醒 [jǐngxǐng], 井 [jǐng], 戒 [jiè], 警覺 [jǐngjué], 警觉 [jǐngjué] 3. [miǎn], 劝诫 [quànjiè], 勸誡 [quànjiè], 斥 [chì], 敦請 [dūnqǐng], 敦请 [dūnqǐng], 諫 [jiàn], 谏 [jiàn], 箴 [zhēn], 告誡 [gàojiè], 告诫 [gàojiè], 警戒 [jǐngjiè], 鉴 [jiàn], 鑒 [jiàn], 警告 [jǐnggào]
france:
avertir, prévenir
germane:
1. vorwarnen 2. warnen 3. ermahnen
hebree:
להזהיר
hispane:
advertir
itale:
avvertire (avvisare), avvisare (avvertire)
japane:
警告する [けいこくする], 注意を促す [ちゅういをうながす], 予告する [よこくする]
pole:
ostrzegać
portugale:
advertir
rumane:
avertiza
ruse:
предупреждать, предупредить
slovake:
upozorniť, varovať
svede:
1. varsko 2. varna 3. varna
ukraine:
попереджати, завчасно повідомляти, остерігати, застерігати, перестерігати

averto

Ago averti, rezulto de la ago: ni forgesas averton, ni memoras la sperton PrV ; pasero sperta ne bezonas averton PrV ; ĝi esprimas sian opinion en formo de riproĉo aŭ averto Marta ; tio devas esti por ni averto, por ke ni ne kondutu tiel same [8]. LST:komuniko
beloruse:
папярэджаньне, паведамленьне, сыгнал (папераджальны)
bulgare:
предупреждение
ĉeĥe:
upozornění, varování, výstraha
ĉine:
鉴戒 [jiànjiè], 鑒戒 [jiànjiè], 誡 [jiè], 诫 [jiè], 警示 [jǐngshì], 告誡 [gàojiè], 告诫 [gàojiè]
france:
admonestation, avertissement, mise en garde, semonce
germane:
Warnung, Mahnung
hebree:
אַזהָרָה
hispane:
advertencia, aviso, consejo, recomendación
itale:
avvertimento, avviso (avvertire), ammonimento
japane:
警告 [けいこく], 注意 [ちゅうい], 予告 [よこく]
pole:
ostrzeżenie
rumane:
avertizare
slovake:
varovanie, výstraha
ukraine:
попередження, застереження, засторога, пересторога

avertilo

Rimedo, ilo, aparato, kiu avertas: afiŝo, hupo, bremsolumo, alarmilo...: Mi […] faros lin avertilo kaj ekzemplo, kaj Mi ekstermos lin el inter Mia popolo [9]; kie troviĝas marakvaj krokodiloj, turistoj ofte vidas avertilojn pri la danĝero naĝi [10].
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 14:8
10. Ŝ. Monostori: Bani kun Krokodiloj, Monato, 2015-06
beloruse:
сыгнальны прыбор, сыгналізатар, знак (інфармацыйны, папераджальны)
ĉine:
警告牌 [jǐnggàopái]
france:
avertisseur, signal
germane:
Warnung, Warnhinweis
hebree:
אות אזהרה
hispane:
señal
japane:
警報器 [けいほうき]
pole:
urządzenie alarmowe, ostrzegacz
ukraine:
сиґнальний прилад, попереджувальний сиґнал, попереджувальний знак

administraj notoj