2apostrof/o
apostrofo
Superlinia komoforma interpunkcia signo «’» aŭ «'», en Esperanto montranta la forigon de la fina vokalo -o (en substantivo) aŭ -a (ĉe la artikolo): La fina vokalo de la substantivo kaj de la artikolo povas esti forlasata kaj anstataŭata de apostrofo [1]; apostrofo estas kalkulata kvazaŭ vokalo (neelparolata), kaj la akcento ne ŝanĝiĝas: taksí’, familí’, revolvér’, metró’ PMEG .
Rim.:
En Esperanto apostrofo ne estas signo interpunkcia, ĝi ne pli
rilatas al la fraza sintakso ol la litero ‹o› kiun ĝi povas
anstataŭi. En Esperanto apostrofo estas vortero: ‹ĉiel’› (=
‹ĉielo›) sone kaj skribe estas alia vorto ol la adverbo ‹ĉiel›.
Interpunkcia ĝi povas esti en la lingvo kaj tipografio anglaj, kie
apostrofo estas konfuzata kun la vere interpunkciaj citiloj (kun
la ferma citilo: ‘Yes’ aŭ kun ambaŭ citiloj: 'No').
[Sergio Pokrovskij]
1.
Zamenhof: Plena Gramatiko de Esperanto., Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Artikoloj pri Esperanto
- angle:
- apostrophe
- beloruse:
- апостраф
- bulgare:
- апостроф
- ĉeĥe:
- apostrof
- france:
- apostrophe (ponctuation)
- germane:
- Apostroph, Auslassungszeichen
- hebree:
- גֵרֵשׁ
- hispane:
- apóstrofe
- hungare:
- hiányjel, aposztróf
- japane:
- アポストロフィー, 省略符 [しょうりゃくふ]
- katalune:
- apòstrof
- okcitane:
- apostròf
- pole:
- apostrof
- rumane:
- apostrof
- ruse:
- апостроф
- slovake:
- apostrof, odsuvník
- ukraine:
- апостроф
apostrofi


- Uzi apostrofon:
2.
H. Seppik: La tuta Esperanto
3. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Pri la uzado de «l’», Esperantisto, 1893, p. 127
4. H. Seppik: La tuta Esperanto
3. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Pri la uzado de «l’», Esperantisto, 1893, p. 127
4. H. Seppik: La tuta Esperanto
- angle:
- 1.a apostrophize 1.b elide
- beloruse:
- 1.a ставіць апостраф 1.b прапускаць (канчатковы галосны)
- ĉeĥe:
- apostrofovat, nedokončit slovo, označit apostrofem, přerušit slovo
- france:
- 1.a mettre une apostrophe 1.b élider
- germane:
- 1.a apostrophieren 1.b auslassen
- hungare:
- 1.a hiányjelet tesz ki 1.b kihagy (hangot)
- japane:
- アポストロフィーを付ける [アポストロフィーをつける], 省略する [しょうりゃくする]
- katalune:
- 1.a apostrofar 1.b elidir
- okcitane:
- 1.b elidir
- pole:
- 1.a wstawić apostrof 1.b zastąpić apostrofem
- rumane:
- 1.a introduceți un apostrof 1.b înlocuiți cu un apostrof
- ruse:
- использовать апостроф, усекать, усечь (конечную гласную слова)
- slovake:
- nedokončiť slovo, označiť apostrofom
malapostrofo KompLeks PIV2


- Askia signo n-ro 96 kun la formo de inversa apostrofo ‹‘› aŭ de maldekstra korno ‹`›, kiu en malnovaj tajpiloj estis uzata kiel malferma citilo simetrie al la ferma citilo apostrofa.
- germane:
- backtick, backquote, backward quote
- ruse:
- обратный апостроф
administraj notoj
mal~o :
Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.