*rekompenc/i
*rekompenci
(tr)
- 1.
- (iu)
Doni aŭ fari al iu ion bonan por montri al li sian
kontentecon pro
ricevita servo aŭ bonfaro:
- a)
- rekompenci iun pro/por io; la patro rekompencis la filon por la diligenta lernado VdE ; la Eternulo rekompencas min laŭ mia justeco [1].
- b)
- rekompenci ion al iu; tia persisteco estas rekompencata [2]; la cezaro rekompencis al vi la zorgemon, kiun vi montris al li en lia juneco [3]; nun vi devas rekompenci mian helpon [4].
- c)
- (antifraze) Tycho Brahe, kiu levis ĝis la steloj la nomon de Danujo kaj kiun oni pro tio rekompencis per afliktoj kaj ĉagreno [5]; vian konduton Mi rekompencos sur vi (vi repagos vian miskonduton), kaj viaj abomenindaĵoj estos meze de vi [6].
- 2.
- (io) Esti rekompenco al: pekulojn persekutas malbono, sed virtulojn rekompencas bono [7].
- 3.
- (arkaismo)
Kompensi al:
Mi rekompencos vin pro tiuj jaroj, kiam ĉion
formanĝis la akridoj
[8].
Rim.: Oni ne konfuzu “kompensi” kun “rekompenci”: “kompensi” signifas havigi (al iu) ion egalvaloran pro suferita perdo, malprofito aŭ farita peno; “rekompenci” signifas montri sian kontentecon pri ies meritoj per vortoj, faroj aŭ donacoj [...] “rekompenci” estas preskaŭ ĉiam “malpuni”AdE.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:21
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, la vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
3. H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, ĉapitro 5a
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la ora birdo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, dorna vojo de la honoro
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 7:4
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:21
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Joel 2:25
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, la vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
3. H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, ĉapitro 5a
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la ora birdo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, dorna vojo de la honoro
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 7:4
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:21
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Joel 2:25
- angle:
- 1. reward
- beloruse:
- 1. узнагароджваць 2. быць узнагародай 3. кампэнсаваць
- bulgare:
- 1. възнаграждавам
- ĉeĥe:
- odměnit, odplatit, odškodnit, oplatit, rekompenzovat
- ĉine:
- 1. 奖励 [jiǎnglì], 獎勵 [jiǎnglì], 犒賞 [kàoshǎng], 犒赏 [kàoshǎng], 鯠 [lái] 2. 奖 [jiǎng], 獎 [jiǎng], 打賞 [dǎshǎng], 打赏 [dǎshǎng]
- france:
- 1. récompenser (donner une récompense), donner une récompense, donner une gratification, payer de retour 2. récompenser (être une récompense), être une récompense, être une gratification
- germane:
- 1.a belohnen 1.b entschädigen 1.c vergelten 1. belohnen
- hispane:
- 1. recompensar
- hungare:
- 1. megjutalmaz, meghálál
- japane:
- 報いる [むくいる], 褒美を与える [ほうびをあたえる], お礼をする [おれいをする]
- nederlande:
- 1. belonen
- pole:
- 1. rekompensować, wynagradzać
- portugale:
- 1. recompensar
- ruse:
- 1. вознаграждать, вознаградить
- slovake:
- odmeniť, odslúžiť sa, odvďačiť sa
- taje:
- 1. มอบรางวัล, ให้รางวัล
- ukraine:
- винагороджувати
rekompenco
- Tio, per kio oni rekompencas: ili havas bonan rekompencon por sia laborado [9]; Dio donis al mi rekompencon por tio, ke mi donis mian sklavinon al mia edzo [10]; (antifraze) batoj kaj puŝoj estas lia rekompenco [11]; se vi sukcesos [forigi la monton], vi rekompence ricevos mian filinon [12]; estus efektive tro mizere, se tiuj personoj saltus senrekompence [13].
9.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 4:9
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:17
11. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la vivolongo
12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la ora birdo
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, konkurso de saltado
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:17
11. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la vivolongo
12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la ora birdo
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, konkurso de saltado
- beloruse:
- узнагарода
- bulgare:
- награда, възнаграждение
- ĉeĥe:
- odměna, odplata, rekompenzace
- ĉine:
- 回報 [huíbào], 回报 [huíbào], 賞金 [shǎngjīn], 赏金 [shǎngjīn], 薪酬 [xīnchóu]
- france:
- récompense, gratification ~e: en récompense, pour la peine. sen~e: pour rien, gratuitement (gracieusement), gracieusement (gratuitement).
- germane:
- Lohn
- hungare:
- jutalom, háladíj
- japane:
- 報酬 [ほうしゅう], 褒美 [ほうび], お礼 [おれい], 報い [むくい]
- nederlande:
- beloning
- pole:
- rekompensata, wynagrodzenie, nagroda
- ruse:
- вознаграждение
- slovake:
- odmena, odplata, rekompenzácia
- taje:
- รางวัล
- ukraine:
- винагорода, нагорода
rekompence pro
(prepoziciaĵo)
- Kiel rekompenco pro, pro: rekompence pro la laboro, kiun [Nebukadnecar] faris, Mi donis al li la landon Egiptan [14].
14.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 29:20
- beloruse:
- у якасьці ўзнагароды за...
- france:
- en récompense de, pour la peine de
- pole:
- w ramach rekompensaty