tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl pt ru sk sv

*kuk/o PV

*kuko  

KUI Franda bakaĵo el diversspeca pasto kun sukero: tablon ornamas ne tuko sed kukoPrV; de pli da suko ne malboniĝas la kuko (tro da bono ne ĉagrenas)PrV; eĉ per dolĉa kuko vi min ne allogusZ.

kukejo

Loko, kie oni bakas kaj vendas kukojn, konfitaĵojn kaj similajn.

kuketo

KOMP Dosiero kiu konservas en la komputilo de la uzanto informojn pri lia lasta konektiĝo al difinita retejo: ni uzas kuketojn por plibonigi la funkciadon de la retejo [1].

mielkuko

KUI Spickuko dolĉigita per mielo: dum la posttagmezo ni bakis mielkukojn, kiujn ni kutime faris nur por festoj [2].

patkuko  

KUI Maldika kuko kuirita en pato: la nederlanda patkuko vere estas farita en pato, kaj estas granda, plata kaj ronda [3]. SIN:krespo

tavolkuko  

KUI Kuko kiu tavoliĝas ĉe bakado; pastofolia kuko.

tradukoj

anglaj

~o: cake; ~ejo: bakery; pat~o: pancake, griddle cake; tavol~o: layer cake.

belorusaj

~o: пірог, піражок, кекс; ~ejo: пякарня; pat~o: блінец, аладка, скавароднік; tavol~o: слаёны пірог, слоены пірог.

ĉeĥaj

~o: koláč, kus pečiva; ~ejo: pekárna; miel~o: medový koláč, perník; pat~o: omeleta, palačinka, svítek; tavol~o: vrstevný koláč.

francaj

~o: gâteau; ~ejo: pâtisserie; ~eto : cookie (informatique), témoin de connexion; miel~o: pain d'épices; pat~o: crêpe; tavol~o: millefeuille.

germanaj

~o: Kuchen; ~ejo: Backstube; miel~o: Honigkuchen; pat~o: Pfannkuchen (flach), Eierkuchen; tavol~o: Schichtkuchen.

hispanaj

~o: pastel; ~ejo: pastelería; tavol~o: hojaldre.

hungaraj

~o: sütemény, kalács; ~ejo: cukrászda; pat~o: palacsinta; tavol~o: rétes.

nederlandaj

~o: koek; ~ejo: banketbakkerij; miel~o: honingkoek; pat~o: pannenkoek; tavol~o: tompoes.

polaj

~o: ciasto, ciastko; ~ejo: cukiernia; miel~o: piernik; pat~o: naleśnik; tavol~o: ciasto francuskie.

portugalaj

~o: bolo; tavol~o: bolo folhado.

rusaj

~o: пирог (сладкий), пирожок, лепёшка, кекс, пирожное, кондитерское изделие и т.п.; ~ejo: булочная, пекарня; pat~o: блин, оладья; tavol~o: слоёный пирожок, слойка.

slovakaj

~o: koláč; ~ejo: cukráreň; miel~o: medovník, perník; pat~o: palacinka; tavol~o: koláč z lístkového cesta.

svedaj

~o: kaka; pat~o: pannkaka.

fontoj

1. -: [bonveniga mesaĝo], libera folio, 2018
2. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, 1999
3. P. Peeraerts: Re: Ich bin ein Berliner, soc.culture.esperanto, 2003-09-24

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ejo: Mankas dua fontindiko.
~ejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
tavol~o: Mankas dua fontindiko.
tavol~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | kuk.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.30 2018/07/17 09:10:13