tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl pt ru sk sv

*kuk/o

*kukoTEZ Vikipedio

KUI Franda bakaĵo el diversspeca pasto kun sukero: tablon ornamas ne tuko sed kukoPrV; de pli da suko ne malboniĝas la kuko (tro da bono ne ĉagrenas)PrV; eĉ per dolĉa kuko vi min ne allogusZ.

kukejo

Loko, kie oni bakas kaj vendas kukojn, konfitaĵojn kaj similajn.

mielkuko Vikipedio

KUI Spickuko dolĉigita per mielo: dum la posttagmezo ni bakis mielkukojn, kiujn ni kutime faris nur por festoj [1].

patkukoTEZ Vikipedio

KUI Maldika kuko kuirita en pato: la nederlanda patkuko vere estas farita en pato, kaj estas granda, plata kaj ronda [2]. SIN:krespo

tavolkukoTEZ

KUI Kuko kiu tavoliĝas ĉe bakado; pastofolia kuko.

tradukoj

anglaj

~o: cake; ~ejo: bakery; pat~o: pancake, griddle cake; tavol~o: layer cake.

belorusaj

~o: пірог, піражок, кекс; ~ejo: пякарня; pat~o: блінец, аладка, скавароднік; tavol~o: слаёны пірог, слоены пірог.

ĉeĥaj

~o: koláč, kus pečiva; ~ejo: pekárna; miel~o: medový koláč, perník; pat~o: omeleta, palačinka, svítek; tavol~o: vrstevný koláč.

francaj

~o: gâteau; ~ejo: pâtisserie; miel~o: gâteau au miel; pat~o: crêpe; tavol~o: millefeuille.

germanaj

~o: Kuchen; ~ejo: Backstube; miel~o: Honigkuchen; pat~o: Pfannkuchen (flach), Eierkuchen; tavol~o: Schichtkuchen.

hispanaj

~o: pastel; ~ejo: pastelería; tavol~o: hojaldre.

hungaraj

~o: sütemény, kalács; ~ejo: cukrászda; pat~o: palacsinta; tavol~o: rétes.

nederlandaj

~o: koek; ~ejo: banketbakkerij; miel~o: honingkoek; pat~o: pannenkoek; tavol~o: tompoes.

polaj

~o: ciasto, ciastko; ~ejo: cukiernia; miel~o: piernik; pat~o: naleśnik; tavol~o: ciasto francuskie.

portugalaj

~o: bolo; tavol~o: bolo folhado.

rusaj

~o: пирог (сладкий), пирожок, лепёшка, кекс, пирожное, кондитерское изделие и т.п.; ~ejo: булочная, пекарня; pat~o: блин, оладья; tavol~o: слоёный пирожок, слойка.

slovakaj

~o: koláč; ~ejo: cukráreň; miel~o: medovník, perník; pat~o: palacinka; tavol~o: koláč z lístkového cesta.

svedaj

~o: kaka; pat~o: pannkaka.

fontoj

1. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
2. Paul Peeraerts: Re: Ich bin ein Berliner, soc.culture.esperanto, 2003-09-24

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ejo: Mankas fontindiko.
~ejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
miel~o: Mankas dua fontindiko.
pat~o: Mankas dua fontindiko.
tavol~o: Mankas fontindiko.
tavol~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [kuk.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.26 2015/10/13 09:10:31 ]