tradukoj: be cs de en es fr hu nl pt ru sk

*friz/i PV

*friziTEZ

(tr)
1.
Arte aranĝi harojn per kombado, tondado kaj similaj: frizita kapo, virino; la sinjorinoj estis interrompitaj de frizita kelnero, kiu eniris dancante sur la pintoj de la piedoj [1] junulo kun ne grandaj lipharoj kaj glate frizitaj haroj [2].
2.
Krispe, bukle kombi harojn. frizi harojn, barbon, plumojn.

frizaĵoTEZ

Arta hararanĝo: aperis paro da karbe nigraj flamaj okuloj, kiuj apartenis videble al vizaĝo vira, ĉar super ili oni povis vidi ankaŭ pecon da bruna frunto, kun densa, nigra, malalte tondita frizaĵo Marta

frizejo

Loko, kie oni frizas, tondas, kombas, aranĝas la hararojn de klientoj.

frizilo

Ilo por frizi, precipe por bukligi harojn.

frizistoTEZ Vikipedio

=barbiro kiam la frizisto demandis lin plej humile, ĉu li ordonas razi la kapon kaj barbon, la estro respondis: – Superflue [3]; frizistoj estas fifamaj pro sia babilemo [4].

tradukoj

anglaj

~i: curl, friz, frizz, dress (hair); ~aĵo: friz, frizz, hairdo; ~ejo: hairdressing salon; ~ilo: curler (hair); ~isto: hairdresser, hair stylist.

belorusaj

~i: завіваць (валасы); ~aĵo: завіўка; ~ilo: шчыпцы для завіўкі; ~isto: цырульнік.

ĉeĥaj

~i: frizírovat, kadeřit, nakadeřit, ondulovat, učesat, česat; ~ejo: kadeřnictví; ~ilo: kulma; ~isto: frizér, kadeřník.

francaj

~i: coiffer, friser; ~aĵo: coiffure (de cheveux); ~ejo: salon de coiffure; ~ilo: fer à friser; ~isto: coiffeur.

germanaj

~i: frisieren; ~aĵo: Frisur; ~ilo: Frisierstab; ~isto: Frisör.

hispanaj

~i: frisar (cabello), rizar (cabello), encrespar (cabello); ~aĵo: rizo, crespo; ~ejo: salón de peluquería; ~ilo: rizador de pelo; ~isto: peluquero de mujeres.

hungaraj

~i: göndörít, bodorít, frizurát készít; ~aĵo: frizura; ~ilo: sütővas; ~isto: fodrász.

nederlandaj

~i: kappen; ~aĵo: kapsel; ~ilo: krulijzer, krultang; ~isto: kapper.

portugalaj

~i: frisar (cabelo), encrespar (cabelo), anelar (cabelo).

rusaj

~i: завивать (волосы); ~aĵo: завивка; ~ilo: щипцы для завивки; ~isto: парикмахер.

slovakaj

~i: nakaderiť, ondulovať, česať; ~ejo: kaderníctvo; ~ilo: kulma; ~isto: kaderník.

fontoj

1. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, la porcio da glaciaĵo
2. Ivan G. Ŝirjaev: Sen titolo, ĉapitro 37a
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 1a
4. A. Tsirimokos: Re: matematikaj enigmetoj, soc.culture.esperanto, 2003-11-19

~ejo: Mankas dua fontindiko.
~ejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ilo: Mankas dua fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [friz.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.22 2016/09/02 14:10:13 ]