tenebr/o PIV1
tenebro
(poezie)
- Densa mallumo: estingiĝis la lampo de la gastejestro, kaj en la tenebro ili batis sin reciproke [1]; Atrejo kuŝis […] sur roknazo kaj gapis malsupren en la tenebron [2]; kiel longe oni ankoraŭ tenos min, damne, en jena sordida, ŝimfetora tenebrejo [3]?
1.
Miguel de Cervantes Saavedra, trad. Fernando de Diego: La inĝenia hidalgo Don Quijote de la Mancha, ĉapitro 16a, p. 114a
2. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Igramul', la Multulo
3. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Plendoj de Jozefo arestita
2. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Igramul', la Multulo
3. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Plendoj de Jozefo arestita
- angle:
- tenebrosity, tenebrousness
- beloruse:
- змрок
- ĉeĥe:
- temnota, tma
- ĉine:
- 黑暗 [hēiàn]
- france:
- ténèbre
- germane:
- Finsternis
- hispane:
- tenebrosidad
- hungare:
- koromsötét
- katalune:
- tenebrositat
- pole:
- ciemność, ciemności
- portugale:
- treva, trevas
- ruse:
- тьма, мрак
- slovake:
- temnota, tma
- ukraine:
- морок, пітьма
tenebra
- Tute malluma: dum tiuj ekleziuloj diversmaniere amuziĝis kaj diboĉis, Hus senkulpe kuŝis en tenebra prizono [4]; nokto ― same tenebra kiel la antaŭa ― devigis lin halti [5].
4.
Monato, Gerrit Berveling: Katolikismo: Johano Hus – ĉu ne plu herezulo?
5. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Urbo de Imperiestroj
5. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Urbo de Imperiestroj
- beloruse:
- змрочны
- ĉine:
- 黑暗 [hēiàn], 灰溜溜地 [huīliūliūde]
- germane:
- finster