supl/a SPV

supla

(malofte)
Malrigida: (ironie) du tukoj tiel suplaj kaj delikataj kiel ledo de ŝildo [1]; li provis denove supligi siajn kramfajn membrojn [2]; longa supla kolo [3]; pri la libro kiel materia produkto: bona blanka papero, klara preso sufiĉe grandlitera, firma bindo en fortika supla kovrilo [4]; tiun bandon eŭfemisme li nomis „alianco de bonvoluloj” – pli trafe oni devus diri „alianco de supluloj” [5].
1. Miguel de Cervantes Saavedra, trad. Fernando de Diego: La inĝenia hidalgo Don Quijote de la Mancha, parto 1a, ĉapitro 16a, p. 111a
2. Monato, Lode Van de Velde: Trancporto, 2010
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
4. Monato, Christian Declerck: Panoramo de la Nerona Romo, 2009
5. Monato, Stefan Maul: Disfalema alianco, 2007
angle:
 supple
beloruse:
 гнуткі, элястычны
ĉeĥe:
 ohebný, poddajný, pružný, vláčný
france:
 souple
germane:
 beweglich, flexibel
hungare:
 hajlékony, rugalmas
nederlande:
 buigzaam, flexibel, elastisch
pole:
 miękki, giętki, gibki, elastyczny
ruse:
 гибкий, эластичный
slovake:
 poddajný, tvárlivý
ukraine:
 гнучкий, м’який

administraj notoj