*sojl/o UV
*sojlo
- 1.
- Transversa ŝtono aŭ trabo kuŝanta malsupre de la malfermaĵo de pordo: homojn […] estis antaŭ la sojlo de la domo, ili frapis [1]; kiam trans la sojlon de la preĝejo ŝi eniris al la ĥorejo, [oni] fiksis siajn okulojn sur ŝiaj ruĝaj ŝuoj [2]; li metis ĝin inter la pordon kaj sojlon kaj alpremis la pordon, la nukso krakis [3]; sur la sojlo aperis Sara […] apogita sur […] servistino [4]; estante jam ĉe la sojlo, ŝi returnis sin Marta ; mi havas la honoron levi la sinjorinon Agripina trans la sojlon de ŝia edzo [5].
- 2.
- (figure) Transiro: [la urbo] Tebojn […] kvazaŭ la sojlo de la eterneco [6]; ĉe la sojlo al la dudeka jarcento [7]; de neamo aŭ eĉ malamo al mortigo la sojlo estas alta [8]; [tiu priskribo] ne multe taŭgis por apogi la propagandan tezon, ke kapitalismo staras sur la sojlo de kolapso [9]; sur la sojlo de la sekva periodo UEA staras pli forta ol iam [10]; la simpla konversacio troviĝas sur la sojlo por fariĝi malsimpatia disputo [11]; mi tremis je la sojlo de la dormo [12].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:11
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro X
5. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Dua
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
7. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
8. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 10
9. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto
10. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Sesa Parto
11. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Scienco
12. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro X
5. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Dua
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
7. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
8. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 10
9. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto
10. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Sesa Parto
11. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Scienco
12. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo
- angle:
- 1. threshold
- beloruse:
- парог
- bulgare:
- праг
- ĉeĥe:
- dolní mezní hodnota, počátek, práh
- ĉine:
- 1. 閫 [kǔn], 阃 [kǔn], 槛 [kǎn], 檻 [kǎn], 柣 [zhí], 門檻 [ménkǎn], 门槛 [ménkǎn], 門階 [ménjiē], 门阶 [ménjiē], 戶限 [hùxiàn], 户限 [hùxiàn] 2. 开始 [kāishǐ], 開始 [kāishǐ], 初 [chū], 开头 [kāitóu], 開頭 [kāitóu], 緒 [xù], 绪 [xù]
- france:
- 1. seuil 2. début, commencement
- germane:
- Schwelle 2. Übergang, Beginn (Schwelle)
- hispane:
- umbral
- hungare:
- küszöb
- itale:
- soglia
- japane:
- 敷居 [しきい], 門口 [かどぐち], しきい値 [いきち], 始まり [はじまり], 出発点 [しゅっぱつてん]
- katalune:
- llindar
- nederlande:
- 1. drempel, dorpel 2. drempel
- pole:
- próg
- ruse:
- порог
- slovake:
- prah, začiatok
- svede:
- tröskel
- ukraine:
- поріг
sojla
- 1.
- Rilata al sojlo.
- 2.
- (figure) Rilata al lima valoro, punkto, stato aŭ kvanto, kie iu fenomeno aŭ esenca ŝanĝiĝo ekokazas: sojla punkto, temperaturo Viki ; kiam estos sojla plimulto, ni ĉiuj agu [13]; Brazilo eĉ ne estas subevoluinta sed tiel nomata „sojla“ lando (ŝtato kun socio transiranta la pordon de subevoluo al prospero) [14]; la aktualaj „jarmil-sojlaj“ aspektoj de ekonomio [15].
13.
Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Intervjuo
14. Monato, Stefan MAUL: Griziĝanta mondo, 2003
15. La Ondo de Esperanto, 2002, №2
14. Monato, Stefan MAUL: Griziĝanta mondo, 2003
15. La Ondo de Esperanto, 2002, №2
- angle:
- 2. critical
- beloruse:
- парогавы
- bulgare:
- прагов
- ĉine:
- 2. 吃紧 [chījǐn], 吃緊 [chījǐn], 严重 [yánzhòng], 嚴重 [yánzhòng]
- germane:
- Schwell-
- itale:
- 2. critico
- japane:
- 臨界の [りんかいの]
- pole:
- progowy
sojle de, ĉe la sojlo de
(prepoziciaĵo)
- Ĉe la transiro al: pekinaj esperantistoj kunvenis sojle de la ĉina novjaro [16].
16.
Usui H.:
Pekinaj esperantistoj..., Esperanto.china.org.cn, 2015-02-09
- beloruse:
- на парозе…
- bulgare:
- на прага на
- france:
- au seuil de
- germane:
- an der Schwelle zu
- japane:
- ~のはじめにあたり
- pole:
- na progu
supra sojlo
- Ŝtono aŭ trabo portanta la muron supre de la pordo; lintelo. iom el la sango […] ŝmiru sur ambaŭ fostoj kaj sur la supra sojlo [17]; reĝo Karlo la 8a […] mortis tie pro fruntofrapiĝo kontraŭ la supra sojlo de pordo [18]!
17.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 12:7
18. tuttaga ekskurso al Amboise kaj Chenonceaux, Programo de la turismaj ekskursoj 2014
18. tuttaga ekskurso al Amboise kaj Chenonceaux, Programo de la turismaj ekskursoj 2014
- beloruse:
- вяршнік
- ĉine:
- 楣 [méi]
- france:
- linteau
- germane:
- Türsturz, Sturz (Tür)
- hispane:
- dintel
- hungare:
- szemöldökfa
- japane:
- かもい
- nederlande:
- bovendwarsstuk (v.deur of raam)
- pole:
- górny próg, nadproże
- ruse:
- притолока