paronim/o PV

paronimo

LIN Vorto preskaŭ samsona kiel alia, sed sence malsama: „pesi“ kaj „pezi“, „muso“ kaj „muŝo“, „respondi“ kaj „responsi“, „benzino“ kaj „benzeno“ estas paronimoj; estas klarigataj sufiĉe komplikaj fenomenoj, ekzemple, uzo de sinonimoj kaj paronimoj [1]. VD:homonimo
1. B. Kolker: Kreskigi la vortprovizon, Monato, 1998:6, p. 23a
angle:
paronym
beloruse:
паронім
bulgare:
пароним
ĉeĥe:
paronym, paronymon, paronymum
france:
paronyme
germane:
Paronym
hungare:
paronima, rokon hangzású szó
japane:
類音語 [るいおんご]
nederlande:
paroniem
pole:
paronim
portugale:
parônimo
rumane:
paronim
ruse:
пароним
slovake:
paronymum
ukraine:
паронім, слово, близьке за звучанням

paronimeco

LIN Rilato de formoj sufiĉe similsonaj, por ke unu elvoku la alian, paronimio: mi preferas simplan sinonimecon inter „navig“ kaj „navigaci“, ol subtilan paronimecon [2].
2. M. Bavant: Re: Maraj terminoj, Revuloj, 2006-04-29
angle:
paronymy
beloruse:
паранімія
france:
paronymie
pole:
paronimia
rumane:
paronimia

administraj notoj