*marĉand/i PV
*marĉandi
(ntr)
- angle:
- bargain, haggle
- beloruse:
- таргавацца
- bretone:
- marc'hata
- ĉine:
- 还价 [huánjià], 還價 [huánjià], 討價還價 [tǎojiàhuánjià], 讨价还价 [tǎojiàhuánjià], 砍价 [kǎnjià], 砍價 [kǎnjià]
- france:
- marchander
- germane:
- feilschen
- hungare:
- alkudozik
- japane:
- 値切る [ねぎる], 値引き交渉する [ねびきこうしょうする]
- nederlande:
- marchanderen (ww.), afdingen (ww.)
- perse:
- چانه زدن
- pole:
- negocjować, targować się, dokonywać transakcji
- portugale:
- regatear, pechinchar, barganhar
- rumane:
- negociază, neguța, face tranzacții
- ruse:
- торговаться
- ukraine:
- торгуватися (про ціну)
marĉandado
- Diskutado pri prezo de komercaĵo antaŭ aĉetdecido: marĉandado aĉeti ne devigas PrV .
- angle:
- bargaining, haggling
- beloruse:
- торг
- bretone:
- marc'hatadenn
- france:
- marchandage
- germane:
- Feilschen, Feilscherei, Gefeilsche
- hungare:
- alkudozás
- nederlande:
- marchanderen (nw.), afdingen (nw.)
- perse:
- چانهزنی
- pole:
- negocjacje, targi, targowanie się
- portugale:
- regateio
- rumane:
- negociere, târg, țigăni
- ruse:
- торг
- ukraine:
- торг, торгування
nemarĉandema
- Ne volonte marĉandanta, konservanta la unuan prezon: Petroviĉ estis, ŝajne, sobra kaj tial severa, nemarĉandema [2].
- beloruse:
- які не падлягае абмеркаваньню
- france:
- intraitable (en affaires)
- pole:
- bez negocjacji, nie podlegające negocjacjom
- rumane:
- fără negocieri, non-negociabil