*kvankamPV

*kvankam

(konjunkcio)
Ne ĝenate de la malhelpo ke..., malgraŭ ke, spite al tio ke: ricevinte de vi leteron internacian kaj kompreninte ĝin, kvankam li la lingvon ne lernis […] DL ; oni nomas ĝin tolaĵo, kvankam ne ĉio estas farita el tolo DL ; [mi vidas] nenion, kvankam ĉio estas luma Hamlet ; preĝadi mi ne povas, kvankam forte mi volus preĝi Hamlet ; spitante ĉiujn „kvankamojn” kaj „ne-ĉiamojn” [1].
Rim.: La verbo esti kelkfoje estas subkomprenita: ni vojaĝis kune, kvankam malamikoj.
1. Monato, Grigorij Arosev: Grigorij Arosev
afrikanse:
alhoewel
albane:
ndonëse
amhare:
ቢሆንም
angle:
although, while
arabe:
على الرغم من
armene:
սակայն
azerbajĝane:
baxmayaraq
beloruse:
хоць, хаця
bengale:
যদিও
birme:
သော်လည်း
bosne:
iako
bulgare:
въпреки че
ĉeĥe:
ačkoliv
dane:
selv
estone:
kuigi
eŭske:
nahiz
filipine:
bagaman
finne:
vaikka
france:
bien que
galege:
aínda
germane:
obwohl, obgleich, obschon, obzwar
guĝarate:
છતાં
haitie:
menm si
haŭse:
ko da yake
hinde:
हालांकि
hispane:
aunque
hungare:
noha, habár, jóllehet
ide:
quankam
igbe:
ezie
irlande:
cé go
islande:
þó
japane:
しかし
jave:
sanadyan
jide:
כאָטש
jorube:
tilẹ
kanare:
ಆದರೂ
kartvele:
თუმცა
kazaĥe:
дегенмен
kimre:
er bod
kirgize:
карабастан
kmere:
ទោះបីជា
koree:
그래도
korsike:
sippuru
kose:
nangona
kroate:
iako
kurde:
çira
latine:
tametsi
latve:
tomēr
laŭe:
ເຖິງແມ່ນວ່າ
litove:
nors
makedone:
иако
malagase:
aza
malaje:
walaupun
malajalame:
ആയാലും
malte:
għalkemm
maorie:
ahakoa
marate:
तरी
monge:
tab sis yog
mongole:
Хэдийгээр
nederlande:
alhoewel, hoewel, ofschoon
nepale:
यद्यपि
njanĝe:
komabe
okcidentfrise:
lykwols
panĝabe:
ਪਰ
paŝtue:
که څه هم
pole:
bądź, chociaż, choć, jakkolwiek, wprawdzie
portugale:
embora (conj.), ainda que, conquanto, posto que, apesar de, se bem que, não obstante, em que
ruande:
nubwo
rumane:
deşi
ruse:
хотя
samoe:
e ui ina
sinde:
جيتوڻيڪ
sinhale:
නමුත්
skotgaele:
ged
slovene:
čeprav
somale:
inkastoo
ŝone:
Zvisinei
sote:
leha ho le joalo
sunde:
sanajan
svahile:
ingawa
svede:
fastän
taĝike:
ҳатто
taje:
แม้ว่า
tamile:
எனினும்
tatare:
булса да
telugue:
అయితే
tibete:
ཡིན་ནའི་
ukraine:
хоча
urdue:
اگرچہ
uzbeke:
garchi
vjetname:
mặc dù
volapuke:
do
zulue:
noma

kvankam... tamen...

Kvankam (emfaze): kvankam mi havus grandan deziron vin ofte ankoraŭ tikli per la akra tranĉilo […], tamen malgraŭ ĉio mi volas malligi vian ŝnuron kaj [liberigi vin] [2].
Rim.: PV Kelkaj uzas en tiu senco kvankam... sed..., kiun oni devas severe eviti: kvankam li estas preskaŭ almozulo, sed li alportas al la urbo reĝan donacon FK ; nun la poŝtaĵoj estas kvankam jam specigitaj laŭ la germanaj kursoj, sed ili ĉiam ankoraŭ estas amerika propraĵo FK .
france:
bien que... cependant...

administraj notoj