*komb/i
*kombi
(tr)
- Malkonfuzi, purigi, ordigi per kombilo: kombi barbon, harojn; sin kombi; kombi hundon.
- angle:
- comb
- beloruse:
- прычасаць
- bulgare:
- реша, сресвам
- ĉeĥe:
- česat, česat (vlasy)
- ĉine:
- 梳 [shū], 梳头 [shūtóu], 栉 [zhì], 梳理 [shūlǐ], 笓 [pí], 篦 [bì], 精紡 [jīngfǎng]
- france:
- peigner (cheveux, poils)
- germane:
- kämmen
- hispane:
- peinar
- hungare:
- fésül
- indonezie:
- menyisir
- japane:
- すく, くしけずる
- nederlande:
- kammen
- pole:
- czesać
- portugale:
- pentear, cardar
- rumane:
- pieptăna
- ruse:
- причесать
- slovake:
- učesať, česať
- tibete:
- རྒྱུག་ཤད་རྒྱག་
- ukraine:
- чесати, причісувати, зачісувати
kombilo
- 1.
- Ilo el korno, celuloido, metalo kc, kun longaj maldikaj dentoj por malkonfuzi, purigi, ordigi la harojn.
- 2.
- Analoga ilo, kiun uzas la virinoj por fiksi aŭ ornami sian hararon.
- angle:
- 1. comb 2. comb
- beloruse:
- 1. расчоска 2. грэбень, грабенец, грабеньчык
- bulgare:
- гребен
- ĉeĥe:
- hřeben na česání
- ĉine:
- 梳 [shū], 笓 [pí], 梳子 [shūzi], 篦 [bì], 小排骨 [xiǎopáigǔ], 栉 [zhì]
- france:
- peigne
- germane:
- Kamm
- hispane:
- peine
- hungare:
- fésű
- indonezie:
- sisir
- japane:
- くし, すきぐし
- kurde:
- şeh
- nederlande:
- kam
- pole:
- grzebień
- rumane:
- pieptene
- ruse:
- гребень 1. расчёска
- slovake:
- hrebeň (na česanie)
- tibete:
- རྒྱུག་ཤད་
- ukraine:
- гребінь, гребінець
kombisto
- ĉine:
- 理发师 [lǐfàshī], 发型设计师 [fàxíngshèjìshī]
- france:
- coiffeur
- hungare:
- fodrász
- nederlande:
- kapper
- pole:
- fryzjer
- rumane:
- frizer
- ukraine:
- перукар
malkombi
(tr)
- Malordigi la kombitajn harojn: la vento vin malkombis.
- angle:
- tousle, dishevel
- beloruse:
- растрапаць, раскудлаціць, пакалмаціць, раскалмаціць, узлахмаціць
- ĉeĥe:
- cuchat, rozcuchat
- france:
- décoiffer, dépeigner
- germane:
- verstrubbeln
- hispane:
- despeinar
- hungare:
- összekócol, szétborzol
- japane:
- かき乱す [かきみだす]
- nederlande:
- in de war doen
- pole:
- targać, potargać
- rumane:
- toartă, sfâșia
- ruse:
- растрепать, разлохматить
- slovake:
- postrapatiť
- ukraine:
- розтріпувати, розкуйовджувати, скуйовджувати
diskombi
- Kombi per speciala kombilo linajn aŭ kanabajn fibrojn por purigi ilin.
- angle:
- card
- beloruse:
- часаць, расчэсваць
- france:
- carder, peigner (carder), démêler (carder)
- germane:
- auskämmen
- hungare:
- kifésül, kártol, gerebenez
- japane:
- すく
- nederlande:
- kaarden
- pole:
- przeczesywać, rozczesać
- rumane:
- pieptăna, perie
- ukraine:
- розчісувати
diraka kombilo
- (kun periodo T) Distribucio, kiu ĵetas funkcion `phi` al `sum_(n in bb Z) phi(nT)`: la dirakan kombilon oni kutime signas per `Ш_T` (legu: ŝa to); la furiera transformo de diraka kombilo estas diraka kombilo. Dirako
- angle:
- Dirac['s] comb
- france:
- peigne de Dirac
- germane:
- Diracscher Kamm
- hispane:
- peine de Dirac
- hungare:
- Dirac-sorozat, fésűfüggvény
- nederlande:
- kam van Dirac
- pole:
- grzebień Diraca (mat.)
- rumane:
- Dirac pieptene
- ruse:
- Ш-функция
administraj notoj
~i:
Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ilo: Mankas fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~isto : Mankas fontindiko.
~isto : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~i: Mankas fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
dis~i: Mankas fontindiko.
dis~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
diraka ~ilo: Mankas fontindiko.
diraka ~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ilo: Mankas fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~isto : Mankas fontindiko.
~isto : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~i: Mankas fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
dis~i: Mankas fontindiko.
dis~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
diraka ~ilo: Mankas fontindiko.
diraka ~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.