*ie

*ie

Adverbo signifanta „en iu loko“: mi iam rekontis vin ie, sed mi ne plu memoras kie;
beloruse:
 дзесьці, дзе-небудзь
bulgare:
 някъде
france:
 quelque part
germane:
 irgendwo
hispane:
 en algún lugar, en alguna parte
hungare:
 valahol
itale:
 da qualche parte (stato in luogo)
nederlande:
 ergens, hier of daar, waar dan ook
pole:
 gdzieś, gdziekolwiek, gdzie bądź
portugale:
 em algum lugar, algures
rumane:
 undeva (fara precizarea locului)
ruse:
 где-то, где-нибудь
svede:
 någonstans
ukraine:
 десь, де-небудь, бозна-де, казна-де, хтозна-де
volapuke:
 egefo

*ien

Adverbo signifanta „en iun lokon“: la malvivan korpon li ien trenis for; ni iros ien en la montaro por ekskursi.
bulgare:
 нанякъде
germane:
 irgendwohin
itale:
 da qualche parte (moto a luogo)
nederlande:
 ergens heen
pole:
 dokądś, dokądkolwiek
rumane:
 undeva
ukraine:
 кудись, куди-небудь, бозна-куди, казна-куди, хтозна куди

administraj notoj

~: Mankas dua fontindiko.
~: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~n : Mankas dua fontindiko.
~n : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.