*cindr/o UV

*cindro

1.
Grizkolora brulrestaĵo: cindroj de ligno, karbo, papero, herboj; prenu al vi plenmanojn da cindro el la forno [1]; purigu la altaron de la cindro [2]; ĉio hele ekflamis kaj la maljuna birdo fenikso fariĝis cindro [3]; kiam la varmega cindro kuŝis alte kaj ardante, oni bakadis en ĝi la panon [4]; oni miksis al lia vino cindron de ĉevalo kaj bovo, […] sed la potencaj rimedoj havis nenian efikon [5]; Iftah ĝemegas, disŝiras la veston kaj cindron sur kapon surŝutas [6].
2.
Korporestaĵo de la mortintoj: la unua ago de Gajo, kiam li imperiestriĝis, estis ŝipveturi al la Pontiaj insuloj por reporti la cindrojn de nia patrino kaj nia frato Nerono, kiujn oni poste lokis kun konvenaj honoroj en la Maŭzoleon de Aŭgusto [7]; paco al lia cindroPrV !
3.
Postrestaĵo de brulego: ruinoj en la cindroj de Ninivo [8].
angle:
cinder, cinders, ash, ashes
beloruse:
1. попел, прысак 2. прах 3. вогнішча, папялішча
bretone:
ludu
bulgare:
пепел
ĉeĥe:
popel
france:
cendre
germane:
Asche
greke:
στάχτη
hebree:
אֵפֶר
hispane:
ceniza
hungare:
hamu
indonezie:
abu
itale:
1. cenere 2. ceneri
japane:
[はい], 遺灰 [いはい], 遺骨 [いこつ]
katalune:
cendra 2. cendres
nederlande:
as
pole:
1. popiół 2. proch {sing.}, prochy {pl.} 3. zgliszcze {sing.}, zgliszcza {pl.}
portugale:
cinza(s)
ruse:
1. пепел, зола 2. прах
slovake:
popol
svede:
aska
tibete:
གོ་ཐལ་
ukraine:
попіл, зола, прах

cindrigi

(tr)
Meti per brulo en staton de cindro, tute forbruligi: domo cindrigita de brulego; restis fajrero, kiu faris brulon kaj cindrigis la tutan kofron [9]; ho morto, cindrigu mian korpon [10]; flamoj [de pasio] cindrigis mian koron [11]; antaŭ ol cindrigi la leteron, mi kopiis ĝin stenografie [12]; Hitler kaj liaj faŝistoj preskaŭ komplete cindrigis grandan parton de Eŭropo [13]; cindrigi kadavron.
angle:
reduce to ashes, incinerate ~igi kadavron: cremate.
beloruse:
спапяліць
bretone:
luduañ
bulgare:
изпепелявам
ĉeĥe:
incinerovat, pohřbít žehem, spálit, zpopelnit
france:
incinérer, réduire en cendres
germane:
niederbrennen, einäschern, in Asche legen
greke:
αποτεφώνω
hungare:
elhamvaszt
itale:
incenerire ~igi kadavron: cremare un cadavere.
japane:
灰にする [はいにする], 燃やし尽くす [もやしつくす], 火葬にする [かそうにする]
katalune:
carbonitzar, calcinar, reduir a cendres
nederlande:
verassen
pole:
spopielać, obracać w popiół
portugale:
incinerar
ruse:
испепелить, превратить в пепел
slovake:
kalcinovať
ukraine:
спопеляти, перетворювати в попіл, спалювати труп, кремувати

cindrigejo

ARKI Loko aranĝita por bruligo de kadavroj: estos dua diservo ĉe la cindrigejo [14].
14. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
beloruse:
крэматорый
france:
crématorium
japane:
焼却場 [しょうきゃくじょう], 火葬場 [かそうば]
pole:
krematorium

cindrujo

1.
Vazeto por kolekti la tabakcindron: [li] ĵetis la cigaron en la cindrujon kaj bruligis novan [15]; en la cindrujo kuŝis kelke da cigaredrestaĵoj Metrop .
2.
Kesto en forno, kien kolektiĝas la cindro: lucernojn kun cindrujoj estu el pura oro [16];
3.
Urno por la cindro de mortinto: la cindrujon de Irja Klemola oni enterigis en Sääksmaki [17].
angle:
1. ashtray, ash tray 2. ash pan
beloruse:
1. попельніца 2. попельнік 3. урна (для попелу)
bretone:
ludueg
bulgare:
1. пепелник
ĉeĥe:
popelnice, popelník
ĉine:
1. 烟灰缸 [yānhuīgāng]
france:
cendrier
germane:
1. Aschenbecher 3. Urne
greke:
1. σταχτοθήκη
hebree:
מַאֲפֵרָה
hispane:
1. cenicero
hungare:
1. hamutartó 2. hamuláda
indonezie:
asbak
japane:
灰皿 [はいざら], 灰受け [はいうけ]
katalune:
cendrer
nederlande:
1. asbak
pole:
1. popielniczka 2. popielnik
portugale:
1. cinzeiro
rumane:
1. scrumieră
ruse:
1. пепельница 2. зольник, поддувало
slovake:
popolník
svede:
1. askfat
tibete:
ཐ་མ་རྡབ་ས་
ukraine:
піддувало, зольник, попільниця

cindrulino

Malpura servistino: esti cindrulino en la domo [18]; kiam ŝi estis farinta laboron, ŝi metis sin en angulon de l' kameno, kaj sidiĝis en la cindro: pro tio, oni ordinare ŝin nomis: Cindrulino [19].
18. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle
19. C. Perrault, trad. P. Sarpy: Cindrulino, Rakontoj pri feinoj, Hachette, 1904
angle:
Cinderella
beloruse:
Папялушка
bretone:
Luduenn(ig)
bulgare:
Пепеляшка
ĉeĥe:
nečistá služebnice
ĉine:
灰姑娘 [huīgūniáng]
france:
Cendrillon
germane:
Aschenputtel, Aschenbrödel
hebree:
לִכלוּכִית
hispane:
Cenicienta
hungare:
hamupipőke
indonezie:
Upik Abu
itale:
Cenerentola
japane:
薄汚い下女 [うすぎたないしたおんな]
katalune:
ventafocs C~ulino: la Ventafocs.
nederlande:
Assepoester
pole:
Kopciuszek
portugale:
Cinderela
ruse:
Золушка
slovake:
nečistá slúžka, popoluška
ukraine:
попелюшка, замазура, замазуха

administraj notoj